1

Есть песня, в которой произносят слово "Аллилуйя" чуть непривычно, как будто писалось "аллэлуя". Вот такое произношение я до сих пор никогда не слышал.

Возможно, что от влияния английского языка, у русскоговорящих американцев есть свойственный говор? Или просто неправильно пишется это слово?

0
0

На самом деле по-моему есть тенденция к произнесению Е вместо И, хотя нормативное произношение соответствует написанию - [ɐlʲɪˈɫuɪ̯ːə], лично мне легче произносить именно Е, и нараспев мне кажется она прозносится проще, возможно это влияние русского фонетического строя...
Но в оригинале, т.е. на иврите, действительно произносится Э, поэтому относительно него русская орфография ошибочна. Она по всей вероятности основана на греческом произношении ἀλληλούϊα, пришедшем через старославянский.

6

На ЦСЯ вариант один - Алилyїа, а ЦСЯ, при всей своей отдалённости, оказал и оказывает влияние на русский язык в области церковной и духовной лексики.

То, что звучит в песне, мне кажется однозначно иностранным произношением. До такой степени, что мне удивительно слышать следующую фразу на русском. Это похоже даже не на неправильное произношение, а на подражание американским или каким-то другим песням.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.