I have been doing some reading lately, and became aware of the two phrases 'много народа' and 'много народу'. According to Google Ngrams, both are current (although 'много народу' is 2x more frequent).
I guess that this has come about since 'народ' has both a standard and partitive genitive, so both options are grammatically correct. But is there any significant semantic distinction? Or is it just a matter of personal preference?
[Another question at this site dealt with 'много народа' versus 'много людей'. In that case I can see that there is some useful distinction that can be drawn.]