What is the meaning of "что ты" when person uses it during conversation like this:
Это твой папа?
Нет! что ты! Это мой дядя.
It means, what are you saying? or you are saying wrong thing!

And another question, can I use it with "Вы" in the formal situation?
like: Это ваш папа?
Нет! что вы! Это мой дядя.
And it will not be rude?


"Что ты" (or "что вы") means "you are wrong" or "your suggestion is over the top"

Saying that is definitely not rude. Whether it is actually polite depends on context. For an innocent mistake, it's probably not very polite. For a guess that was meant as a compliment, "что вы" is perfectly fine.

Ex.: "Это Вы сами сочинили?" - "Что Вы!" ("You composed that yourself?" - "Of course not!")


Это твой папа?

Нет! что ты! Это мой дядя.

I would say that "что ты/вы is a colloquial version of "you are mistaken". Both ты and вы can be used. It sounds normal to me.

  1. It means the person is wrong.

  2. Yes you can. It's not rude but in my opinion it's not particularly polite either to the extent that it's not polite to point out their mistakes to strangers. But it's acceptable.

  • 1
    it's not polite to point out their mistakes to strangers - So, taking the dialog above - when a strangers think your uncle is your father, it's not polite to correct them? Personally I see nothing impolite in "- Скажите, эта морковка по 30? - Нет, ну что вы! Всего по 15." Mar 8 '19 at 19:28
  • you misread what i'd written, i think it's not particularly polite (which still doesn't amount to IMpolite) to point out mistakes to strangers, it's enough to share factual information without stressing the fact of a mistake, especially when it's inconsequential... it's because when you make the fact of the error known it may be construed to mean "are you blind/deaf?" or "are you an idiot?" which are spelled out in rude style of speech, while polite speech is all about tact and avoidance of even a semblance of offensive statements as much as possible Mar 8 '19 at 19:50
  • I'd argue things like "Что вы" or "Нет, конечно" stress the mistake in a negative sense. Simultaneously it may also mean "You're mistaken, and your question in fact could offend me, but no, I'm not offended as it's ridiculous to assume you asked your (whatever silly) question w/o a reason and with no good intentions". After all, since "что вы" usually goes as a response to a question, the very fact of the question implies the asking person is ready or even wants to be corrected. And personally I would be offended more by Robot-like-sterile-SJW-friendly binary compressed answer. Mar 8 '19 at 21:56
  • that's right, the very fact of asking a question means that a person isn't sure, so what's the point of additionally stressing their mistake? they kind of preemptively admitted it by asking the question... or you're missing my point, correcting doesn't require letting them know they're wrong by saying что вы, the actual answer speaks for itself Mar 8 '19 at 22:45

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.