3

There is a word тестировать in modern Russian which differs from проверять/испытывать (both of these has wider meaning). This word has also colloquial form тестить. I want to ask, regarding de-facto existing rules of word formation in Russian, which derived adjective is more appropriate: оттесченный (or even оттесщенный compare to обесчестить/обесчещенный) or оттестенный? Or may be some other form? Why?

  • The verb to test in this sense better correspond to the russian verb испытывать. Not a single inspection, as проверка implies, but a series of thorough tests, or испытаний. – theUg Jan 30 '13 at 2:07
  • @theUg, valid note, I've edited the question. – shabunc Jan 31 '13 at 4:41
2

Because the word тестить is colloquial and kind of funny it would be logical to use оттестенный.

Saying "logical" I mean that the word оттестенный needs to break some rules to be funny.

Оттесченный may be more proper by the rules, but it sounds to me as if it is derived from the verb чесать somehow. As if somebody wanted to say отчесанный but misspoke. :-)

| improve this answer | |
  • I think that «оттесченный» is good enough because «сч» is read as «щ». – Timofey Gorshkov Feb 27 '13 at 14:10
9

The word you are looking for is протестированный. If you want to sound a little more formal, прошедший тестирование is for you.

| improve this answer | |
  • Not exactly, since you are talking about adjective derived from "full" term - "тестировать". And I wonder how do I derive adjective from the colloquial "тестировать". Because, well, such ajdective is used real life ))) – shabunc Jan 29 '13 at 17:32
  • 1
    @shabunc: you meant "how do I derive adjective from the colloquial "тестить"". – farfareast Jan 29 '13 at 19:49
  • 1
    You can delete and retype the whole comment if nobody answered yet :-). – farfareast Jan 29 '13 at 19:59
  • @shabunc But you can say "I have already can" - is it OK? – КуЪ Jan 29 '13 at 20:23
  • no, guys, hard day's night for poor non-native speaker, sorry for annoying you with such harsh grammar errors. – shabunc Jan 29 '13 at 20:36
3

At work I can say: Те́стить(imperfect) → Проте́стить(perfect) → Проте́щенный(derived adjective) and coworkers will understand me.

Probably, grammatically more correct is протеСЩенный or протеСТЩенный, but it's hard to pronounce, in colloquial speech it shorten to single "щ".

| improve this answer | |
2

I think that "оттестированный" (compare to "ремонтировать"/"отремонтированный") would be a better choice.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.