I am coming across sentences where человек is used instead of мужчина, when does this happen and why?


That man is not a professor he is a doctor

Этот человек не профессор доктор

тот человек не профессор он доктор

  • Cheloviek is more like person or human. Mushchina is more specifying that it actually is a man. If it is relevant. Apr 4, 2019 at 17:25

2 Answers 2


It's just that Russian happens to be more gender-neutral than English, at least in the case of человек which can mean 'man', 'person' or 'human being' depending on context:

  • Она - хороший человек / друг. = She is a good person / friend.
  • Этот человек - твоя мать!
  • Одному человеку стало плохо. = Someone felt sick.
  • Лифт вмещает 5 человек.
  • Этот человек спас тебе жизнь. = This man saved your life.

Use мужчина only when you want to emphasise their masculinity or when gender is important:

  • Он вел себя как мужчина. = He behaved like a man.
  • В этой олимпиаде женщины завоевали больше медалей, чем мужчины. = In these Olympics women won more medals than men.

I think Bolsheviks' idea of everyone's equality has contributed to this effect. Before the revolution of 1917 it was customary to use господин/госпожа (or молодой человек / барышня for younger people) in the context you mentioned:

  • Этот господин - врач. = This man is a doctor.

In those days человек was used to call (and refer to) servants.

Btw, человек has an irregular plural: люди 'people':

  • 1
    Well, Bolsheviks - and other socialists too - prescribed a gender-neutral call comrade/tovarishch. However, it soon started sounding very official and people started to look for other namesakes, so "biological" namesakes became widely used, if feeling vulgar. "Женщина", "девушка", "молодой человек", "мамаша" и т.д.
    – Arioch
    Apr 10, 2019 at 13:15

Человек is a man/human in general. Мужчина is used when you want to highlight that a person is a male as well. For example - A man is strong. Человек силён. But Мужчина по природе своей - воин. A man is a fighter by nature. (here we specify that he is a male) So is you want to say something in general use человек. When you want to add than the person you are talking about is male then use мужчина.

  • i understand what you are saying , to compare it is just like the function of есть, emphasizing the fact that he is male. but in the sentences i gave as examples,do not work with the rule you just gave me , in those sentences it should be мужчина
    – Almonds812
    Apr 3, 2019 at 21:49
  • 2
    @Almonds812, no in your examples both are possible. If you mean this person use "человек". If you mean this 'male' use "мужчина"
    – alexsms
    Apr 4, 2019 at 8:04

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.