The dictionary says they both mean 'in order to'. Are they equivalent?
2 Answers
Those are not equivalent elements.
Чтобы introduces the purpose of some action (described earlier or later) and can be used either on its own
Чтобы метко в муху бить, нужно кока-колу пить.
Надо бы закрыть окно - чтобы комары не залетели.
or (with more emphasis or formality) as the second part of the compound conjunction (для того), чтобы. Most often, для того can be omitted.
(Для того) чтобы получить Нобелевскую, нужно сделать нечто выдающееся.
That compound conjunction can also be used in split form:
Для того я тебе это говорю, чтобы ты хорошенько подумал.
In less typical cases для того can be used without чтобы:
Сейчас сварю тебе борщ - для того я и пришла.
The difference is that you cannot use just "для того", you always need "чтобы" after that. But "чтобы" can be use in its own.
Елена устроилась на работу (для того), чтобы заработать немного денег.
There is no difference whether you use "для того" or not. It can be omitted.