I am not certain how to decline it. Wikipedia has no problem with that, and declines all three words independently: в Северном Рейне-Вестфалии. However, intuitively Рейн-Вестфалия seems to be a composite noun. Due to this, I believe I've heard in use Северная Рейн-Вестфалия, в Северной Рейн-Вестфалии, which is probably wrong. So, are there any clear rules for this case? If possible, please give other examples of such combinations.


1 Answer 1


The name of this land contains not a hyphen, but a long dash, that's why it's not a composite noun. The land was formed by merging Westfalen (Вестфалия) and the nothern part of Rheinprovinz (Рейнская провинция), so it consists of 2 parts, Северный Рейн and Вестфалия.

One should decline all the 3 words in the name of this land:

Им. Северный Рейн – Вестфалия

Род. Северного Рейна – Вестфалии

Дат. Северному Рейну – Вестфалии

Тв. Северным Рейном – Вестфалией

Пр. Северном Рейне – Вестфалии

Вин. Северный Рейн – Вестфалию

That is why, the correct form is:

В Северном Рейне – Вестфалии

Из Северного Рейна – Вестфалии

Alternatively, if one does not want to decline the 3 words, one can use the generic name, земля (land), before it, then only the word земля is declined:

В земле Северный Рейн – Вестфалия

Из земли Северный Рейн – Вестфалия

It is this last way of saying it, with the word земля, that is used most often in Russian texts.

  • 1
    Great! Thanks for finding these Spravka's answers and for the detailed answer.
    – texnic
    Feb 10, 2013 at 15:20

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.