Похоже, ты к нему клеишься
Please let me know, which of the following translation is better for this?
1- Looks like you stick to him.
2- Sounds to me like you're going towards him.
3- Sounds to me like you fell in love with him!
-
Some context would help. Like, who says this to whom about whom and based on what observations. But yes, the answer by @БаянКупи-ка is the best possible guess.– tum_Commented May 31, 2019 at 21:48
-
and what is your preference and why you still have doubts?– shabunc ♦Commented Jun 1, 2019 at 19:13
3 Answers
I don't think any of the variants fits.
It seems you're making a move on him
It seems you're hitting on him / trying to get with him
All three are off, but 3 is the closest.
"Клеиться" in this case means "flirt" or "hit on". It describes an action, not a sentiment. The flirting might be inspired by anything from undying love to a passing interest.
Похоже, ты к нему клеишься
1- Looks like you stick to him.
No, because stick is about glue.
2- Sounds to me like you're going towards him.
No, because [going towards] is just a fact of phisically going up to somebody. It does not mean any love interest.
3- Sounds to me like you fell in love with him!
No, because fall in love is something deep and mental, but [клеить] is just about sex.
Looks like you're picking up him.
To me this is the closest.
Here is imporant detail.
Direct litteral translation to Russian:
Looks like you're picking up him.
Похоже, ты его клеишь.
Direct litteral translation to English:
Похоже, ты к нему клеишься.
Looks like you're making him pick up you.
10-15 years ago pickuper was a man who professionally on constant basis [клеит] girls to have sex with them.
But today we live in the world where woman is the same or in feminist oriented countries even more rightfull than a man, so nowadays it is ok to say that a woman pickuped a man. But 10-15 years ago only a man could pickup a woman and a woman could be only pickuped. Therefore if it is initiative of woman to make a man to pick up her, we use passive voice.
[ты клеишься] - is passive voice - making yourself to be picked up by someone
[ты клеишь] - is active voice - you pick up someone
- [клеить] as [to pick up] is a slang word
- [клеить] means [to use glue to stick things together] or simply [to glue]