5

People asked me "Как настрой"?

I thought it meant the same as "Как настроение?".

They claimed the meaning was not the same but did not really explain what was the difference (just something like "This means like "ready for fight" or sth of that sort).

Could somebody explain the difference?

Update: Maybe one could say настрой is more in the direction of "готовность к какой-нибудь (активной) деятельности"?

2

"Как настрой"?

This question can be replaced to: [Are you sure you can do it?]

"Как настроение?"

This question can be replaced to: [How are you?]


"Как настрой"?
"Как настроение?"

They both mean mental state, but
[настрой] goes from weak to strong
[настроение] goes from bad to good

You can not say he has bad [настрой]
You can say he has strong [настрой]

You can not say he has strong [настроение]
You can say he has good [настроение]


Can we say that [настрой] = [готовность к какой-нибудь (активной) деятельности]?

In someway yes, but [готовность] in Russian mean [readyness] and therefore it is much wider, than [настрой].
[настрой] can be in someway treated as [mental readyness], whereas [готовность] is more wide.

Let's take exam as example.

[готовность к экзамену] means how good you memorized material.
[настрой] means how confident you are, how you are sure in your abitility to pass exam.
[настроение] means general state of your mood, which may be different from [настрой]. You might have a strong [настрой], but your [настроение] can be bad, because your alarm clock failed to ring and you had no time to have breakfast. That is the case of strong [настрой], but bad [настроение].

There are people, who are not ready for exam, but they are sure that everything gonna be ok. Their [настрой] is strong.

There are people, who are ready for exam and study like crazy, but they are not sure that everything gonna be ok and they lack self confience. Their [настрой] is weak.


Usually [настрой] is the source for [настроение].

If you have strong [настрой] than it will make your [настроение] good.
If you have weak [настрой] that might result into bad [настроение].

|improve this answer|||||
  • Thanks, I think you should put the last part to the beginning, as a kind of abstract. – wondering Jun 11 '19 at 14:44
5

Настроение из just about someone's mood, настрой (in its optimistic sense) is related to self-discipline: concentrating on some idea (going to a dentist at last - настроил себя на это), nearest activity (like participation in an important football game - команда вышла с хорошим настроем на игру) or plan (e. g. to learn a new language - выработал в себе настрой на эту деятельность).

|improve this answer|||||
  • Maybe one could say настрой is more like готовность к чему нибудь? – wondering Jun 10 '19 at 13:17
  • It's somehow related, but e. g. a strong team is always ready to beat a weaker one and maybe even doesn't need to think about difficulties. – Alex_ander Jun 10 '19 at 13:26
  • @wondering - Настрой is a noun formed from the verb настроить 'to tune [a musical instrument, a machine, a radio]', so it's like 'tuning'. – Yellow Sky Jun 10 '19 at 13:30
  • 1
    Yes, it's very much about tuning oneself, the noun being the result of that tuning. – Alex_ander Jun 10 '19 at 13:31
  • @YellowSky Настроение is a noun formed from which verb? – wondering Jun 10 '19 at 13:40
0

Настрой - это настроение, которое нужно мне для достижения определенных задач или для получения определенного результата (настрой сохраняется длительное время).

Настроение - это внутреннее, душевное состояние на данный момент времени (может меняться)

|improve this answer|||||

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.