I found the phrase "Феминизм такой феминизм" on an online forum and I'm wondering what такой means here? The only translation I can think of is "feminism, oh feminism" but i dont know.
2Feminism be feminism or Feminism is such Feminism– Almonds812Jul 22, 2019 at 20:12
3Detailed explanation here: X is so X (in Russian).– AlexanderJul 22, 2019 at 20:36
@Alexander you should make it an answer.– user12019Jul 24, 2019 at 17:12
@Alexander Your link is blocked by some Russian Internet providers (incl. mine).– Alex_anderJul 24, 2019 at 22:37
@Alex_ander Sorry to hear that. How to access "lurkmore" site– AlexanderJul 25, 2019 at 0:18
Такой means such. The main point is not what такой means, but why the other word is repeated.
Feminism is such feminism. In this phrase the second repeated word replaces a normal adjective there. It's done for emphasys and understatement implying the author's attitude to the phenomenon named by the repeated word.
Normally it could be, for example,
Феминизм такой глупый!
Феминизм такой бессмысленный!
Феминизм такой категоричный!
Феминизм такой странный!
depending on the context, or leaving you room to think.
It's a fashionable pattern now. :) Like девочки - такие девочки! Instead of девочки такие капризные/странные/жеманные/непоследовательные!
It's an informal expression of disapproval lying somewhere between the more formal feminism at its worst and the informal feminism bloody feminism. Similar Russian expressions: махровый такой феминизм, этакий пещерный феминизм (матриархат, домострой).
Such is the feminism, at its "best".