3

How can I say "Life is full of uncertainty." in Russian?

3
  • "Жизнь как коробка шоколадных конфет: никогда не знаешь, какая начинка тебе попадется" :D
    – RadioLog
    Jul 30 '19 at 6:25
  • 1
    To me, this seems a legitimate question. No need to put it on hold, IMHO. Jul 31 '19 at 0:06
  • «Жизнь как коробка шоколадных конфет: никогда не знаешь, какая начинка тебе попадётся» - Forrest Gump Aug 12 '19 at 18:46
3

A literal translation would be:

Жизнь полна неопределенности.

But these sound more natural to me:

Жизнь непредсказуема.

Жизнь бывает непредсказуемой.

1
  • Спасибо Ainar-G - мне нравится "Жизнь непредсказуема". Jul 29 '19 at 14:28
3

In addition to @Ainar-G's anwswer, you could also say :

"Жизнь полна неожиданностей." - Life is full of surprises.

or a bit more colloquial:

"Жизнь - непредсказуемая штука." - Life is a unpredictable thing.

or you can be more poetic, and quote the epigraph from Woe from Wit :

"Судьба - проказница шалунья, Определила так сама..."

2
  • vladlen - Woe from Wit А. С. ГРИБОЕДОВ; комедийная игра в кириллице - как русский, вы знаете пьесу по ее английскому названию, а не русскому? Jul 30 '19 at 1:02
  • да нет, пришлось лезть в википедию за английским названием )
    – vladlen
    Jul 30 '19 at 13:24

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.