I wrote in an essay,
В зале стоял длинный стол с закусками, один из концов которого упирался в стену. Мы подошли к столу и стали за него садиться. Я подсела к стене.
My teacher marked the last sentence as a mistake. Why did he do so?
The main meaning of the verb подсесть is given in dictionaries as to sit down near someone or something. See, e.g., Wiktionary's definition:
сесть рядом с кем-либо, чем-либо, около кого-либо, чего-либо
Furthermore, Wiktionary illustrates this definition by the following example:
Засунув чугунок с картошкой в печь, она подсела к печи, сведённые простудой пальцы засовывала в самый огонь — грела.
So I am at a loss as to why подсела к стене is wrong if подсела к печи is perfectly fine.
In an attempt to find an explanation, I hypothesize that the true meaning of подсесть might actually be to sit down near someone or something with the purpose of interacting with or paying attention to that person or object. But this is just a hypothesis, and I never saw such a detailed definition in any dictionary. Maybe succinct definitions in dictionaries just do not capture that nuance, if it is there at all.
So let's see what native speakers have to say. Is my hypothesis correct, or why did my teacher mark my sentence as a mistake?