In Moscow speech (which is the base for the standard pronunciation used on TV broadcasts and such), the initial unstressed я
would be yotized and reduced to ɪ
(near-close), something between е
and и
.
Some dialects (mostly Northern) reduce it further to i
(close), like the sound denoted by и
. This is OK in most words and would probably not be perceived at all by the majority of the audience, but could result in a hiatus in words like яичница which is considered undesirable in Russian speech.
Some dialects to the south of Moscow exhibit yakanye (яканье). Those dialects would only slightly reduce the sound to a near-open æ
or even won't reduce it at all (leave an a
). This is considered dialectal.
There is a rhyme to mock a person who uses yakanye:
А у нас в Рязани
Грибы с глазами
Их едят (ядять),
А они глядят (глядять)!
When telling this rhyme, vowels should not be reduced at all, and the word едят
should start with a yotized a
(as open as possible). Also, to mock the other aspects of the dialect, Г
should be pronounced fricative (ɣ
rather than g
), and the final consonants т
should be softened (palatalized).