In Wiktionary I see [ə] (in full: [ˈɛxə]), but what I hear in various samples is not fully a fully reduced schwa but something more like the semi-reduced pronunciation [ɐ] of <а> and <о>, or even (in some speakers on Forvo, for example) a short [o]. What rules apply to this situation, and to what extent does it depend on dialect or context?
I gather from Sergey Slepov’s answer that it is indeed semi-reduced, but I am also interested in when people use [o] rather than [ɐ]. Does this suggest anything about the speaker, e.g. where they come from, their age or their education? Or does it convey extra semantic information, e.g. about emphasis or a question? And how was it pronounced on the heavily standardised TV in the USSR?