In Czech language, the word "вероятность" sounds like "pravděpodobnost" [правдеподобность], and means "it is truthlike" (подобно правде). This made me look to Russian word - вероятность. Does it have something to do with "вера"? For example "ятный вере" or something like this, where the first word is obviously an archaism...
My two cents. It is obviously connected to вера
it's just that this connection is not that straightforward as it claimed to be in other answers provided: it is neither direct derivation or a straightforward calque.
It is actually another cognate word, вероятие
(вѣроятie in old orphograhy) from which the word вероятность
had evolved. Вероятие can be translated as likelihood
, so it is synonymous to modern Russian достоверность, возможность (besides the fact that it had been used as in sense of вера
as well).
To my knowledge вероятие
is not very old word, most probably it came to usage in XVIII century. For example in book "Приключения Фемистокла" by Fyodor Emin (published in 1763) we can find following quote:
Многия так от докторов как и от безумных баб облехчение получают; что дѣлается чрез сильное воображение желаемаго, и вѣроятие тому, кто нас лѣчит.
This word has not been some kind of bookish slang not quite used in colloquial speech. On the contrary it was quite colloquial and less pathetic than вера
.
Moreover, it even had been used in so-called феня
jargon (some stick to term cant language), the slang of russian semi-crime vagabonds: дать вероятие
meant to check out, to test something/someone.
The word вероятность
has been in use at least from late XVIII century and it's first usages had not been related to any strict scientific terminology. Is had been used by analogy with вероятие and gradually (and relatively slowly, word вероятие had been use in XIX century as well) replaced first form.
One of the first usages can be find in Eulers Russian letters dated 90-s of XVIII century:
Вѣроятность того мнѣния, что каждая неподвижная звѣзда есть такоеж Солнце как наше.
Just to avoid possible questions: Euler lived in Russia for years, had been a fluent speaker and had no problems with writing in Russian.
Wiktionary article on вероятность cites Vasmer's Etymological Dictionary:
Происходит от прилагательного вероятный, далее от др.-русск., ст.-слав. вѣрѫ ѩти, букв. «принять веру», «уверовать»
So:
- вероятный - такой, в который можно поверить;
- вероятность - мера веры во что бы то ни было
So, at least Vasmer agrees with you on connection between вероятность
and вера
-
3One would also notice parallel variant with the same roots but in reverse order: "имоверность". Currently it isn't present in active vocabulary, except its derivatite "неимоверный" which is the same as "невероятный" (incredible) but with flavor of "incredibly big". OTOH "імовірність" is Ukrainian literature language variant. – Netch Apr 18 '13 at 6:03
Вероятный (along with other compound words like милосердный, самостоятельный, необходимый etc.) most probably is a German calque (cf. German glaubhaft).
It is definitely connected to вера. Compare Ukrainian не йняти вiри - "not to trust"
-
учитывая тот факт, что математическая терминология шла к нам всё-таки через французский, всё-таки скорее всего это калька с французского. – shabunc♦ Apr 16 '13 at 18:16
-
-
1@shabunc: Probabilité derives from Latin probabilis which means "provable". I don't see how вероятный may be a calque from this. Just in case: a calque is keeping an internal (grammatical or morphological) structure of a borrowed word or a phrase while translating its parts. The German word originates from Glaube ("faith") and -haft (suffix akin to haben - "have") – Quassnoi♦ Apr 16 '13 at 18:51
-
1nope, it is slightly different: probabilité derives from French
probable
which is translated exactly likeвероятный
. And the wordprobable
, in turn, evolved from Latin root. – shabunc♦ Apr 16 '13 at 19:08 -
1@shabunc: I don't get it: does this all make вероятный a French calque? – Quassnoi♦ Apr 16 '13 at 19:13
ятный вере
for the same reasons that there never existed phraseятный приятию
instead of приятный. – shabunc♦ Apr 16 '13 at 12:49