I had earlier asked a question about adjectives and participles, and cited this link:
How to tell a participle from an adjective?
I now understand the answer of the above link better -
The answers in the link above mention a distinction by either time,
A participle is a form of a verb that describes change over time. An adjective describes a more permanent attribute.
or.... 'manifestation of change',
As far as I know, the participles mean "the ones which are being changed", and the adjectives mean "the ones that can be changed"
though the latter person qualifies this only for the specific examples in that link.
But now I want to express this second English sentence (first one is included only for context);
(There was a lot of paperwork to do.)
Therefore our father wanted us involved in the meeting with the agent.
and I originally (now knowing to use a participle [plural, accusative, pass, passive, perfective]) suggested the second sentence as;
(Нам ну́жно бы́ло заполнить мно́го докуме́нтов.)
Поэ́тому наш оте́ц хоте́л нас вовлечённых в встре́чу с агентом.
Aside from this second sentence sounding formal, or awkward, is it grammatically correct?
Did I use the proper case/gender/number? ("us" is a male & a female)
I am especially interested in the case of the participle, as applying cases to participles is something I am having great difficulty with. (I assume that, since который can be substituted for a present active participle, that the case of a participle is governed in the same manner as it is for который)
If not a good word, is there an alterantive participle in the same/a different case to use?