I'm looking for someone to help me understand an exchange I had on Instagram. I studied Russian about 13 years ago and have been trying to practice recently. I followed some Instagram accounts for dogs in Russia.

Edit: Note I'm not talking about a dog. It was in reference to pictures of dinner.

The exchange

Me: "это выглядит аппетитно"

Them :"спасибо, а вы у нас кто?"

Me : "Я никто"

Them :"ну и ладненько"

Me: "Извенинте. Я здесь толко для того, чтобы посмотреть на таксу."

Them: "Оставайтесь инкогнито"

инкогнито looks like a transliteration of incognito from English but in English, this basically only means to remain in secret. Is this in reference to not saying who I was?

  • Please note that while the meaning is the same, pronunciation slightly differs: in Russian, stress falls on the first O, not on the last I as in English. – Ivan Milyakov Jul 27 at 4:51

Russian инкогнито means pretty much the same as English "incognito": "concealing one's real identity".

It's not a transliteration of the English word: both words have been borrowed independently.

Оставайтесь инкогнито literally means "stay incognito", implying "OK, don't disclose your real identity if you don't want to".

| improve this answer | |
  • Thanks, how do you get your font like that btw? – Ryan Howe Jul 24 at 20:23
  • 1
    @RyanHowe: it's italic, enclose the word in single underscores or asterisks: _инкогнито_ or *инкогнито* – Quassnoi Jul 24 at 20:27

This looks like a straight out of dictionary question.

incognito - "with the real identity concealed"

Me : "Я никто" / "I am noboby"


Them: "Оставайтесь инкогнито" / "[So] Stay nobody"
| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.