Нигде не пишут на какой слог ставить ударение в слове бурекас. Слово, как я вижу, имеет корни в турецком и греческом языках, а также в иврите. В google translate на греческом языке воспроизведение вроде ударение ставит на бурекАс.


Это слово попало в русский из идиш и произносится с ударением на Е: буре́кас.

А вот бурек, который в Википедии перечислен через запятую, имеет ударение на У. Так произносят в странах бывшей Югославии, где эти пирожки являются популярным фаст-фудом.


A cursory glance over Youtube videos (recorded mostly by Russian-speaking Israelis) shows that the vast majority of them put the stress on the second syllable: буре́кас

  • Wiktionary has the stress on the 2nd syllable for Hebrew בּוּרֶקָס (burékas), that can be the reason why Israelis have it on the 2nd syllable even while talking Russian. In Serbo-Croatian and Slovene the stress is on U: bùrek. Anyhow, the stress on E closely follows the original Turkish stress, which is good in every respect.
    – Yellow Sky
    Sep 19 '20 at 15:53

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.