Why is the angle grinder ("угловая шлифовальная машина") called "болгарка"?
From Wikipedia:
Русское разговорное название этого инструмента — «болгарка» — возникло в СССР в 1970-х годах, когда здесь появились первые его образцы, выпущенные именно в Болгарии[3], на предприятии «Спарки Элтос» под торговой маркой «Eltos» в городе Ловеч[4]. Сейчас слово «болгарка» можно встретить даже на ценниках в магазинах. Иначе как в странах бывшего Советского Союза такое название этого инструмента нигде не употребляется[5]. В Болгарии же УШМ называется «русская».
-
3fun fact - the English swear word "bugger" derived from Bulgar as well - but of course for completely different reasons - en.wiktionary.org/wiki/bugger – shabunc♦ Sep 21 '20 at 10:22
-
1@shabunc as well as "vulgar"... a lot older word derived from the same ethnonym. – fraxinus Oct 5 '20 at 20:05
-
1"В Болгарии же УШМ называется «русская»" => plain wrong. "Ъглошлайф" or "флекс" in Bulgarian. – fraxinus Oct 5 '20 at 20:09
-
@fraxinus: Это к тому, насколько можно доверять произвольным интернет-источникам, включая Википедию. – ゑ01 Oct 6 '20 at 5:51
-
1@0xC0000022L exactly. "Шлайф" is an established German loanword in Bulgarian with exactly the same meaning. "Ъгъл" is bulgarian for "угол" and in fact quite similar even to the English "angle". – fraxinus Oct 26 '20 at 19:53
I heard or read (I don't remember now) it comes from word "burglar" because angle grinder is good for cutting metal doors, bars and so on.