For comparison, we do not write Манэ
or Монэ
et cetera. They are Мане
and Моне
.
Why then Гаянэ and not Гаяне?
Russian Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Russian language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityActually your assumption is wrong - de-facto both versions, Гаянэ
and Гаяне
are used (the same about Armine), this is even mentioned in Wikipedia:
Гаянэ́ или Гаяне́ (арм. Գայանե) — армянское женское имя греческого происхождения; русские формы имени — Гаиания, Гаяния1. Греческая форма (др.-греч. Γαϊανὴ) образована от др.-греч. Γῆ, Γᾶ, Γαῖα — Гея, либо от γῆ, γαῖα, γαίη, γαἶα — земля.
The same holds true about Манэ/Мане and Моне/Монэ - it's just that, again, de-facto, the form with -е ending currently prevails.
So, the real question is - why in one particular case (French last names, to be specific) one form dominates while we can not say the same about Armenian names?
To start with, when it comes to "natural" Russian words, rules about how e
is pronounced are very straightforward: at the beginning of the words and after vowels it's pronounces like "йэ" and if it follows a consonant that consonant is softened (palatalized). So, if we follow this rules, Гаянe
would be pronounced as Гаяньэ
- it doesn't sound right for Armenian speaker, doesn't sound right at all.
Following factors increase the probability of Russians spelling Armenian names with 'э':
Funny thing is that for Russian Armenians this situation is sort of like the Наталья
/Наталия
"controversy" - in fact, many of them prefer the -е
ending and insist on using it when referring to them, say, in letters. Also, keep in mind that for some Armenian names the '-е' form dominates, so there are more Армен
s rather than Армэн
s.
In my opinion, following factors are contributing to the prevalence of "-е" spelling in French names:
Фейсбук
and Хеллоуин
)Мане
and Моне
and just go with it. Thus, increasing the number of "-e" cases further.The spelling Гаяне is also possible. Гаянэ is an Armenian female given name, Գայանե in Armenian. Personal non-Russian names with э
are to be remembered, there's no rule where and why one writes э
in such names.
Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В.В. Лопатина, 2006 says э
is written "in many foreign-language personal names", see §8 here:
Не в начале корня после согласных буква э пишется для передачи гласного э и одновременно для указания на твердость предшествующего согласного в следующих случаях.
... 2. Во многих собственных именах иноязычного происхождения, напр.: Бэкон, Дэвид, Дэн Сяопин, Дэвис, Рэлей, Рэмбо, Сэлинджер, Сэм, Сэссон, Тэтчер, Тэффи (личные имена и фамилии), Мэриленд, Тайбэй, Улан Удэ, Хуанхэ (географические названия). Буква э сохраняется в любых словах, производных от таких собственных имен, а также при переходе их в нарицательные, напр.: улан удэнский, рэлей (физическая единица), сэссон (стрижка).
The famous Rosenthal in his Справочник по правописанию и литературной правке для работников печати also says that э
is written in some foreign personal names, see §6 here.