In English and French, words are often times "cut" when spoken. For example, in English we might say "Watcha doin'" instead of "What are you doing". Likewise, in French we often cut the words. For instance "peut-être" becomes p'têt, or the "re" sound "notre" is often dropped when spoken so that we just say something sounding like "note". In addition, French has liasons.
My question is: are there any significant differences between spoken and written Russian?
I am considering learning Russian but wanted to clarify that before I begin.
When I learned French, I had the most trouble with listening skills. In general I like to learn vocabulary and grammar. I wouldn't mind having to learn those things for Russian (even the notorious case system), but before I embark on the long journey of learning Russian I would like to know what to expect when it comes to any differences between spoken and written Russian.