I had learned in a lesson that the word for
Window in Russian was
Окно. But later I noticed in the lyrics from
Молчат дома - судно, that on the verse
Окошко, Тумбочка, Кровать, Окошко stands for Window too.
Is there any difference between both or they are just two words for the same thing?
Is it just me or the StackExchange Italic font messes up the Cyrillic alphabet? Кровать became Кровать in italic, the T turns to a m for some reason.