1

I am a new learner in the Russian language, and I don't know the rules of this exchange. But recently I came across this saying (I am sorry in advance for the phrase): "ёпта мохнатка":

Яже тебе уже писал. Ты же РУССКИЙ так что пиши по русски епта мохнатка

I tried, of course, googling it, but it wasn't very informative on the usage. I learned that "ёпта" is an expression like "damn" in English, sort of a cuss word. While "мохнатка" is a slang word for the female reproductive organ, to put it like this :).

So combining both, you get something like "damn p***y," but I was just curious when it is used? Or why would someone say that?

Is it sort of like "a coward?"

3
  • Hi and welcome to Russian.SE! Could you please share with us the context where you have encountered this phrase? Thanks! – Quassnoi Jun 7 at 21:44
  • The original one I encountered in VK and was just that phrase written. Then I went to Twitter to find more. I'm just quoting the person: "Яже тебе уже писал. Ты же РУССКИЙ так что пиши по русски епта мохнатка". I could not make sense of it, so I headed here :) – Maybeline Lee Jun 7 at 22:10
  • Firstly, this rude sentence (not about this мохнатка), but in the essence of this and manner and the orthography - showed us the author of this sentence a some primite villager, peasant, redneck, villein... :> the Yeti from woods... and swamps.. __ ёпта - the "mat", adverb; very rude and, additionally, shortness and incorrect gramatical form... which show mb - autor not able to say full form.. ___"мохнатка" - provincialism, primitivism, rare village's, country slang... mb - forest slang :> ______ Ты же РУССКИЙ, так что пиши по-русски, ёпта, - "мохнатка"; - grammatically correct sentence... –  Пилум Jun 18 at 13:00
6

Ёпта is a lax rendition of ёб твою мать (literally, "(I) fucked your mother"), which can serve as an interjection or a filler phrase in quite a variety of cases.

"Ёпта мохнатка" is a colorful variation on this theme. It's a filler phrase which might be translated as "for fuck's sake" or "fuck me".

It's a set phrase which has gained some traction in online communities and might or might not survive the next year.

The original phrase means: "I've written this to you already. You're Russian, so write in Russian, for fuck's sake"

11
  • Thank you so much! It really helped – Maybeline Lee Jun 8 at 8:06
  • I should add that it doesn't really sound quite as aggressive as for fuck's sake, it quirky and kind of comedic. You wouldn't use it if you were serious or very angry, it could even conceivably soften your tone from aggressive to more friendly. – Curiosity Jun 8 at 17:12
  • @Curiosity so maybe use it between friends or when you have close relationships so as to not offend them? – Maybeline Lee Jun 8 at 17:44
  • 1
    Pretty much! As long as profanity is acceptable in that social circle. – Curiosity Jun 8 at 22:32
  • 2
    @YaroslavFyodorov what I meant was to not use swear words in a language you don’t fully understand their meanings as it may cause problems :). But if you can pinpoint the vibe from this expression later let me know, I’m curious. – Maybeline Lee Jun 9 at 14:44
2

To add to other users' extensive answers, I would note that the syntactic relationship of the profane phrase to the rest of the sentence is not clear and might as well be absent.

A lot of Russian profane structures are not per se parts of the sentence — they are discourse markers. In such cases, they relate to the whole sentence, rather than any part of it, and make up a commentary on the emotional perception of the situation as a whole. Thereby it is, as per @Quassnoi, a colourful rendition of "for fuck's sake" and doesn't directly characterise you personally (though people may take offense at that).

1
  • Thank you for your input. Apparently, people are getting creative at inventing new phrases each day :) – Maybeline Lee Jun 13 at 21:03
0

This means, literally, "fuck you, cunt".

The entire phrase you are citing has multiple orthographic errors, by the way.

13
  • So it has a strong negative connotation towards someone you don’t like? – Maybeline Lee Jun 12 at 16:30
  • @Maybeline Lee , No, no, and no. Curiosity gave the right answer – Elena Jun 12 at 18:16
  • @Elena ok so a lighthearted swear to your friend. Because all of these answers are confusing me a bit. If you could pinpoint the vibe this phrase gives, it would be helpful – Maybeline Lee Jun 12 at 19:03
  • @MaybelineLee "I've already said to you. You are RUSSIAN, so write in Russian, fuck your mother, cunt." – Anixx Jun 12 at 19:53
  • @MaybelineLee it displays 1. Irritation sentiment, disappointment 2. Use of criminal, ruddest language. 3. The contraction type shows this kind of speech is common for them. 4. Total disrespect, attempt to "test" your patience and humiliate. 5. Explosive, aggressive character. The person would possibly not tolerate this kind of speech reflected to them and in real life could resort to violence. Maybe this already indicates they are ready to use violence. If you are a male, using "cunt" to you is especially humilating. I would stop any contact with such person immediately – Anixx Jun 12 at 20:03

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.