I once gave a math lecture to students in Russia and stated a theorem that certain mathematical data that "locally" have no obvious relations are connected to each other by a single "global" relation (if you know math, then consider the Gauss--Bonnet theorem or the Hilbert reciprocity law). I commented that this single global relation is like the Force: это соотношение как Сила. However, this sounds just like это соотношение как сила, so I suspect my joke was largely not understood. How would you distinguish between "like the Force" and "like a force" in a way that would be understood by anyone familiar with Star Wars even when the context has nothing to do with Star Wars? This is no problem in English.
I looked on Wikipedia and see that Сила has the synonym Великая сила. Is this alternate term the best way to handle my question? (Saying Это как Сила в Звездных Войнах doesn't seem like a good solution, since it is not concise.)