2

Встретилось мне слово "бесхозяйный", и сразу возник вопрос: "В чем разница по сравнению с широко употребляемым "бесхозный"? Предполагаю (об этом записано в словаре), что "бесхозяйный" - это юридический термин. Но никак не могу понять, в чем разница?

6

Бесхозный is a variant of бесхозяйный. It had appeared in the late 1910s and took on since, having almost completely replaced the original by the 1950s.

Before the 1910s, бесхозяйный was the only acceptable variant:

  • Поселение казаков на бесхозяйном Яике могло казаться завоеванием, коего важность была очевидна. // [А. С. Пушкин. История Пугачева (1833)]

  • Где-то под вагонами чавкает предприимчивый поросёнок, и бесхозяйная собака трусливо шарахнулась в сторону. // [С. С. Кондурушкин. Вслед за войной (1915)]

  • Ступай и бери: виноградники, и сады, и дачи, все ― бесхозяйное, все ― пустое! // [И. С. Шмелев. Солнце мертвых (1923)]

Legalese is conservative (not only in Russian).

In Russian legalese we have words like деяние, одаряемый, мена etc. which sound funny to the modern ear, yet are still widely used in law.

1
  • Спасибо большое за интересное объяснение. А я-то думал, что "бесхозяйный" возникло позже как вариант от "бесхозный" и именно как юридический термин Jul 30 at 19:49

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.