My instructor marked that sentence as wrong. He said it would have been fine to write, "Я свободна в четверг и могу в этот день сходить на свидание." Why is "в этот день" fine while "в него" isn't?
Update: A comment was made by Elena:
Всего секунда, но ЗА нее произошло слишком много is right.// Всего один день, но ЗА него произошло слишком многое is right. And more than that. Всего один день, но в него вместилось слишком много событий is right too. But я буду делать (пойду, займусь чем-либо) в него is wrong. I can't explain why
That's precisely my question. The question is why. Could anyone address it?