I've been learning Russian for two weeks and I tried to write a small text in order to practice. Could you please correct it? Thanks in advance! Here it is:
Я живу с моей семьёй в малом городком в Италии, где я уродился, хотя мои родители - из Польши; поэтому я говорю также по-польски кроме итальянского. Наш дом имеет кухню, гостиную, банную комнату и наконец пару спален. Честно говоря, несмотря на то, что у меня не большой семьй, однако чувствую иногда, словно наш дом не был такой вместителен.
I have some questions as well: 1) Could you omit "комната" in the words "банная комната" and "гостиная комната". Which version is the more used? 2) Is there any difference between "несмотря на" and "хотя"? I used the former in order not to repeat the latter, but I don't know if there's any nuance. Thanks!