а) Читая книгу, Иван не обращал внимания на то, что происходило вокруг.
б) Читая книгу, Иван не обращал внимания на то, что происходит вокруг.
Are both sentences correct? Do they have the same meaning?
Russian Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Russian language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityI don't think it has anything to do with relative clauses.
The second sentence is just an example of https://en.wikipedia.org/wiki/Historical_present in Russian. It's fine.
Do they have the same meaning?
They do. The second sentence may seem the slightest bit more lively, but that will likely depend on the context and the reader.
My subjective feeling is that both are correct — no difference in meaning. I can't even say which sounds more natural.