2

This term, самомобилизация, recently surfaced in the news to refer to the forming of (more) volunteer battalions. However, the term was apparently in use before, having been included in a dictionary of neologisms from the 1960s (Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов / Под редакцией Н. З. Котеловой и Ю. С. Сорокина. — М. : Советская энциклопедия, 1971.) Since I cannot easily get my hands on that reference/dictionary, I wonder if you'd know in what contexts самомобилизация was used in older times?

1 Answer 1

6

One of the meanings roughly corresponds to English "self-motivation.” It’s about mustering one's will and staying focused in the pursuit of one's goals. Here are couple of quotes to give you an idea:

Наиболее значимыми факторами, влияющими на ее формирование, являются мотивация, самомобилизация человека на плодотворный труд.

or

Теперь я знаю, что именно эта самая самомобилизация и дает силы, и возникает она именно тогда, когда кажется, что не знаешь, с чего начать, как бы из пустоты.

In a more general sense, "самомобилизация" is about rallying volunteer power for some social, communal event. Within the context of the USSR, it most likely refers to a state-imposed event (as in "самомобилизация пролетариата", "самомобилизация работников культуры" etc.):

enter image description here

Obviously, in this meaning, it's closer to the notorious modern-day recurrence of this word. I use the term recurrence, and not reinterpretation because in fact a military usage of "самомобилизация" also existed. Here's a quote:

Я стоял посреди комнаты второго отдела Пубалта и, ожидая решения своей судьбы, строил запасные планы самомобилизации на случай, если полковой комиссар Кирилл Петрович Добролюбов сейчас мне в этом откажет.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.