1

Love Anton Chekhov. In his story "В бане" a character says: "— Я, ваше высокородие, не банщик, я цирюльник-с." "Помните-с? Тогда же вы изволили меня насчет невест расспрашивать."

My question: I'm wondering if anyone can share where the ending -c comes from and the history behind it. Just a lisp or an accent thing? Thank you!!

Incidentally, I got this from a Russian language channel on YouTube. https://www.youtube.com/channel/UC7VG3xLvjkMn5NByEVPyTQg

"В бане" is here: https://youtu.be/uDtkWaoxYJ4

English version: https://youtu.be/9oygnJajgoM

0

1 Answer 1

7

Словоерс

Словое́рс (тж. словое́р, словое́рик, от традиционных названий букв: С — «слово» и Ъ — «ер») — название частицы -с (написание по старой орфографии — -съ), прибавляемой в русском языке к концу слов в определённых ситуациях:

  • в XIX веке — в знак почтения к собеседнику, то есть как адрессивное окончание;
  • в конце XIX века к адрессивному значению прибавилось гоноративное, а именно депрециативное (демонстративное самоунижение).

введите сюда описание изображения Словоерс в тексте романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» (первое книжное издание, 1867, т. II, с. 121)

Исходно — сокращение от слова «сударь», «государь». Произносилось, когда было уместно «сударь»: вместо «извольте, сударь» — «извольте-с». Обычное место словоерса — после «да» и «нет» («да-с» и «нет-с»), после глаголов («извольте-с»), а также после любого значимого слова.

2
  • Отлично. Спасибо вам за разъяснение.
    – pilothale
    Apr 23 at 20:07
  • 1
    Мерси за "отлично". ))) Нужно ещё кликнуть по нижнему треугольничку в ответе - тогда он рассияется зелёненьким. От щастя. ))))
    – Galina Avanesova
    Apr 23 at 23:30

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.