"Снайпер. Двумя этажами выше, центральное окно." - неграмотная фраза, ошибка деления на предложения.
Двумя этажами выше, центральное окно. - нет ни сказуемого, ни подлежащего, таких предложений в русском языке не бывает, это два словосочетания без "хозяина" и без образа действия.
Снайпер, двумя этажами выше - центральное окно. - неполная фраза с пропущенным сказуемым. Хотя допустимо.
Снайпер, сидит двумя этажами выше - центральное окно. - полная фраза.
Сидит - как? - выше; сидит выше (чем?) - этажами.
Где сидит снайпер? - Снайпер сидит этажами выше. - возможно употребить без числительного.
То есть это обычное сочетание глагол + существительное-обстоятельство в творительном падеже, то есть с помощью чего реализовано действие: он доехал поездом/поездами, он бьет сильнее руками.
Если существительное стоит в косвенном падеже, а не в именительном, то числительное будет зависеть от падежа существительного, а не наоборот:
снайпер сидит выше двумя этажами / или / снайпер сидит двумя этажами выше (в перестановке слов есть небольшой ньюанс в звучании, но это не так важно, если будет интересно, то напишу);
он доехал пятью поездами;
он бьёт ногой и двумя руками; - нет компаратива.
он бьёт сильнее ногой и двумя руками. - тоже самое с компаративом.
Также можно сравнить разницу в согласовании:
сделал один взмах рукой / сделал одним взмахом руки /
убил двух слонов(два слона) одним взмахом руки - he killed two elephants with one wave of his hand.
Компаратив имеет отношение к глаголу, так как в ряде случаев глагол не является полноценным и требует условия, но не он влияет на употребление или не употребление творительного падежа:
Снайпер сидит выше двух других.
Бывают идиоматические исключения: (посчитай) пя́тью пять = пять умножить на пять; дважды два и т.п. Однако пя́тью и дважды это не числительные, а наречия (сравнить с пятью́ - числительное в творительном падеже, с ударением на последнем слоге) Идиоматические - потому что такой счет существует только до двадцати... И умножения "одного" в такой форме нет.. а не, есть - оди́ножды один.
...................
Но, на самом деле, даже такое сочетание как "двумя ... выше" практически не употребляется!
И если рассуждать далее, то "тремя этажами выше" - это кривая фраза режущая слух. Так практически не говорят. Если нужно указать место или расположение в данный момент времени - измерить, ставят предлог "на или в":
Снайпер сидит выше на два этажа. / А не - снайпер сидит двумя этажами выше.
Снайпер тяжелее кота в три раза. / А не - снайпер тяжелее кота тремя разами.
Последнее намного более показательно относительно кривизны слога. Почему так не говорят? Потому что это согласование такого рода превращает числительное в наречие или местоимение. Для согласование измерений в предложение оставляют максимально четкое и полное употребление всех предлогов, потому что предлог - это указание на оператор объекта, а не вещи:
Ее прочность примерно в 10 раз выше, чем у стали.
То есть, казалось бы, можно сказать: её прочность примерно в 10 раз выше стали, - но это уже нарушение научного стиля и переход к разговорному или литературному. Сказать же: "её прочность примерно десятью разами выше, чем у стали," - можно, это будет в целом понятно, но исключительно криво.
недавно зтот дворник за двумя метрами ситцу дрался два дня в очереди!
Когда возможно-таки согласование через творительный падеж? Когда речь идет об образе действия, а не о конкретной мере:
здешнее место южнее северной нашей столицы десятью градусами. Бесстужев.
он удалится с оставшимися кровными десятью тысчонками в какое-нибудь мирное захолустье уездного городишка... Гоголь
То есть десятью тут не =10, а примерно около десяти, то есть это не числительное, а слово близкое к наречию и идиоматической фигуре речи.
В случае со снайпером, когда указано конкретное место положение - на два этажа выше, употребление идиоматического двумя этажами не обосновано.
То есть итог:
Употреблять измерение чего-то без предлога можно, ставя то, чем измеряют(метры, этажи, попугаи), в форму творительного падежа, но очень неверно, хотя с точки зрения западной грамматики должно быть верно. Поэтому такого понятия как "компаратив творительный меры" в русской грамматике нет.
Употребление творительного падежа при измерении будет давать скорее просторечное или идиоматическое звучание фразе.
Употребление творительного падежа числительного не связано с компаративом, и будет заменять часть речи числительного на местоимение.
песня спускается тоном-двумя ниже, смех умолкает... Салтыков-Щедрин.
То есть допустимо было бы: снайпер, этажом-двумя выше, - где "двумя" это местоимение заменяющее слово этаж!
Употребление творительного падежа придает звучание примерно, около того, а не конкретное число меры.
Числительное по форме(два-дважды), не обязательно числительное, а это может быть также наречие и местоимение, с компаративом допустимо наречие или местоимение, употребление числительного выглядит очень сомнительно! Это как one, double or twin в английском могут заменять понятие, не являясь только числительными.
Ответ на вопрос: нет, не используется, фраза абсолютно неграмотна написана и составлена.
(компаративный творительный меры) - 0 упоминаний Яше дает, кроме данного поста, может это какой-то другой язык?
