Я еще не нашел подробную инфорнацию об этих словах, то есть я бы хотел знать, когда надо писать слово "только", и когда надо писать "лишь"?
Есть ли случаи, когда можно менять "только" на "лишь" (и наоборот) без потери смысла?
Заранее спасибо!
Russian Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Russian language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityЯ еще не нашел подробную инфорнацию об этих словах, то есть я бы хотел знать, когда надо писать слово "только", и когда надо писать "лишь"?
Есть ли случаи, когда можно менять "только" на "лишь" (и наоборот) без потери смысла?
Заранее спасибо!
Предлог "лишь" подчеркивает малость, незначительность. Предлог "только" не имеет такой окраски.
Пример:
Пропускать только посетителей с билетами!
Здесь использование предлога "лишь" недопустимо, поскольку посетителей с билетами может быть много.
Летать только на исправных самолётах.
Аналогично. Исправных самолётов может быть больше, чем неисправных, поэтому "лишь" недопустимо.
Они принимают заявления только на испанском языке.
Говорящий констатирует факт и обращает внимание на необходимость перевести заявление, если оно на другом языке.
Они принимают заявления лишь на испанском языке.
Говорящий с сожалением подчеркивает, что количество языков, на которых можно написать заявление, мало и не соответствует ожиданиям.
Абсолютно взаимозаменяемые слова. Нет никакой разницы. Автор строк про самолеты и билеты в корне не прав. Говорю, как филолог. И эти слова не предлоги, а союзы. Изначально союз "только" означал "столько, сколько есть", а "лишь" употреблялся в значении "свыше, больше". Теперь же их употребление регулируется скорее нормами благозвучия, чем семантикой.
Я зашел сюда случайно и, если я правильно понял, это вопрос человека, который учит русский язык. Я русский.
Постараюсь ответить.
Разницы между "только" и "лишь" особой нет, но "лишь" употребляется реже. Если не знаете, что употреблять, говорите "только", хотя в любом случае это, скорее всего, будет нормально звучать.
Пример:
Я знаю только русский язык.
Я знаю лишь русский язык.
Оба варианта нормально звучат. (Примера неправильного употребления не смог придумать)
Также есть союз "лишь только", означающий "как только", "сразу после того, как"
Он начинал трепетать, лишь только она появлялась.