When translating a list of ingredients into Russian, I inadvertently discovered that a certain Russian swear word literally means ‘horseradish’. Since then horseradish has been mentally classified under ‘things to avoid talking about since I don’t know if I will accidentally say something offensive’.
My question is: are there any sentence constructions one should avoid using when talking about horseradish as an ingredient? This Russian-English mat and slang dictionary says that it is not a very strong swear word but I’m not able to judge what ‘not very strong’ means and it would be nice to be certain that I’m not saying anything offensive or that would cause people to erupt in laughter by accident. The same question for any other types of food that might be used as swear words (if there are others).