A friend of mine is working on a software that places stress in Russian words. In the process, he got himself wondering about words that differ only with respect to stress, like “за́мок” and “замо́к”.
So far, we have only found pairs of words with same written form and different accentuation, like the “замок” example. Can you think of a Russian word that is written in the same way but can be accented in three different ways and have three different meanings?