• К кому идёт Коля?
    • (Kolia walks to his grand-mother)
    • Коля идёт к бабушке.
  • Почему Коля думает, что Соня больна?
    • (Kolia thinks that Sonia is sick because she's going to the hospital)
    • потому что Соня идёт в больницу.
  • Почему Соня идёт В Больницу?
    • (Sonia walks to the hospital because her father is a doctor. He works at the hospital).
    • Соня идёт в больницу, потому что её отец врач. Он работает в больнице.
  • Куда идут Соня и её папа?
    • (They are going to the cinema.)
    • Соня и её папа/их идут в кино.

And also can you explain me the difference between "кому" and "куда" ?

  • 1
    Кому means "to whom" and куда means "to where". It'd be hard to mix up those two meanings.
    – KCd
    May 26, 2014 at 18:36
  • 3
    "Could you please correct me?" don't look like question in Q&A site. May be better to use special site for correections, as lang-8.com?
    – mmv-ru
    May 27, 2014 at 8:27

1 Answer 1


You made a typo. "Doctor" is "врач" in Russian, not брач.

As for the difference, these are different pronouns.

Кому is a form of "кто" (who). The whole paradigm (Nom-Acc-Gen-Prep-Dat-Inst) is кто, кого, кого, (о) ком, кому, кем

Куда is an interrogative adverb "where to?" Similar in meaning or looks are the folowing words:

  • где = where (location, place of action or being)
  • откуда = where from (origin, like in "Where are you from?"~"Откуда ты?")
  • туда = there (direction: Куда? → Туда)
  • там = there (location: Где? → Там)
  • тут/здесь = here (location)
  • сюда = here (direction: Come here! = Иди сюда)

Also, a mistake: They are going to the cinema = Они идут в кино.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.