It seems that whenever I use one, I'm told to use the other :)
3 Answers
Both of these words may be used in sense of trying something, making attempts to do something. Although, word пытаться
emphasizes that this process is difficult to a person involved.
Я попытаюсь научиться танцевать танго. - I'll try to learn how to dance tango.
Пробовать
, when used as "to try something" means that a person doesn't make a big effort to achieve result, just "tastes" a new action. This is because the other meaning of the word "пробовать" is actually "to taste something".
Я попробую сходить на занятие по танцам. - I'm going to try dance classes
Пытаться-попытаться means "to make an effort to do something if you are not sure of the result":
Я попытаюсь устроиться на работу, но не уверен, что мне удастся.
The synonym of пытаться-попытаться is стараться-постараться.
Пробовать-попробовать means "to try", "to taste" or "to test" It doesn't have the meaning of making a big effort.
Я попробую устроиться на работу.
Я хочу попробовать шоколад.
Учёные пробуют новый прибор в действии.
- Пытатся - To make an attempt
- Пробовать - To sample something (try a new dish), also to make an attempt.