5

Having traveled in the rural area around Penza I found that almost all the people say «ндравиться» rather than «нравиться», for example:

— Мне ндравится сегодняшняя погода.

Is it some archaic pronunciation or is it just something that evolved specifically in that geographical area?

8

Эпентеза (неэтимологическое, по чисто фонетическим причинам, возникновение звуков посередь слова) в русском языке не ограничивается словом ндравиться и, насколько мне известно, не локализована территориально — слова энтот (этот) и энтак (этак), постле (после) вы наверняка слышали и в своем краю. Ту же природу имеет /n/ в словах прецендент и компроментировать, которые вы иногда можете встретить даже там, где орфоэпическую норму блюдут — на телевидении, например.

Ничего архаичного в ней тем более нет — вы сами воочию убедились, что она по сей день встречается в живой речи.

Таким образом, это не архаично и не географично, а «просторечно» (звучит снобистски, но это термин).

Кстати, это ндравиться легко найти в литературе, где оно наряду с другими особенностями речи используется именно для демонстрации социального происхождения героя:

У нас у всех крест на шее... Франчишке Лефорту, что ли, этот крест не ндравится? [А. К. Толстой. Петр Первый]

— У Еракина нынче электричество зажигали, — сказал он. — Не ндравится мне! [Чехов. Архиерей.]

— Кожа тебе не по скусу? Морщинки тебе, морда собачья, не ндравятся? Перед народом меня страмить выдумал... [Зощенко. Баба.]

2

The verb "нравиться" comes from the noun "нрав" (temper, disposition), old-Russian "нъравъ", which already appears in documents of the XI-XII centuries. I don't think its pronunciation changed with the time.

The incorrect pronunciation "нДравиться" seems to be really old and it used to be quite common among illiterate people in the XIX century. You can see this verb in the book "Penal servitude. Criminals" by Vlas Doroshevich, a Russian journalist and writer of the XIX century.

The woman who uses this word in the book comes from Kostroma, a town in the North of Russia, so I don't think this pronunciation evokes specifically in the geographical area of Penza.

To put it short, it doesn't depend on the geographical area, but on the social class and level of education of people.

The verb "нДравиться" is now used to speak in a funny way about something you like (people who use the verb know it's incorrect):

Мне нДравится э́тот музон. I like this cool music (not serious, joking).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.