Recently I discovered the word склока and I was very surprised that its main meaning was "to squabble". For squabble, I would have felt that ссора or драка would be more appropriate.
So is склока in any way, shape or form in current usage in Russian society? If two kids were squabbling, would the parents describe it as a склока? Or is this term more relevant to some book by Tolstoy or Dostoevski?