5

Есть пожелание «Приятного аппетита», но нет словосочетания «приятный аппетит». Почему так? Это устаревшее?

3
  • 3
    Возможно пожелание было дословно переведено c французского Bon Appétit и не имеет никакой предыстории в русском языке.
    – Artemix
    Sep 16 '14 at 10:21
  • @Artemix Более чем вероятно. Но тогда надо пояснять, почему bon → именно приятный, а не хороший, например, или довольно типичное для формул этикета добрый. Sep 16 '14 at 10:41
  • Если заменить "добрый" на "приятный" получится что-то из сферы обслуживания или развлечений: "приятного просмотра" (в кино), "приятного вечера". Ну и формулы знакомства "приятно познакомиться", "очень приятно". Вот еще отсылка к "приятно кушать"
    – Artemix
    Sep 16 '14 at 11:11
1

Словосочетание приятный аппетит, хотя и редкое, находится ruscorpora.ru. Согласно Корпусу, приятного аппетита встречается с 1869 года, приятный аппетит - с 1901, а приятного сна - с XVIII века. Так что приятного аппетита, вероятно, возникло, когда Bon Appétit перевели по аналогии с приятного сна, а уж от него произошёл приятный аппетит.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.