Is it possible to say "потоп" (as a verb) instead "потоплен"?
E.g.:
Его корабль потоп.
And if so, then where can I check it?
You shouldn't use "потоп" instead of "потоплен" due to different meaning.
"Потоплен" means "sunk by somebody" - we know who did that (pirates, enemies, crew, etc.) and/or that make sense.
"Потоп" ("утонул") means "drowned" with no particular reason or we don't care the reason, the only fact of drowning does matter.
In general, you can use "потоп" ("утоп") to say "Его корабль потоп", as a native speaker I see nothing wrong to say that (but sounds outdated/childish):
Несчастный матрос, твой корабль **потоп**;
Клопы завелись в парусах.
Твой боцман - любитель портвейна и сноб
С прокисшей капустой в усах.
Десять негритят пошли купаться в море,
Десять негритят резвились на просторе.
Один из них **утоп**, ему купили гроб,
И вот вам результат - девять негритят.
But IRL we use "утонул" ("потонул", "затонул") instead:
— Что случилось с атомной лодкой "Курск"?
— Она утонула.
Его корабль потоп.
sounds completely incorrect because the word потоп
almost always means flood
(noun). So I prefer Его корабль (был) потоплен.
.
Commented
Dec 17, 2014 at 12:26
You can search потопла
in ruscorpora.ru.
It found four documents with this word.
The system also found one document with он потоп
.
Note that for this site, лексико-грамматический поиск is pretty useless (usually finds nothing).
Потоп is a colloquialism, like утоп. It is much better to say "корабль потонул" or "корабль затонул".
No, I don't think it's possible. Somewhat acceptable, although still awkward alternative is утоп - probably, due to phonetic similarity to утопленник, grizzly child song "один из них утоп" and lack of confusion with потоп as noun.
sunk
. Useзатонул
, as per Michael's answer.