2

Казахоязычная или казахскоязычная и почему?

8

Ни то, ни другое слово грамматике не противоречит: казахскоязычный образовано соединением основ слов казахский и язык, казахоязычный — основ казах и язык (т. е. язык казахов).

Если посмотреть на то, как образуются подобные составные прилагательные для других языков и семей языков, то видно, что предпочтение ожидаемо отдается более короткому варианту без суффикса -ск-: англоязычный, арабоязычный, германоязычный, грекоязычный, ивритоязычный, ираноязычный, испаноязычный, италоязычный, тюркоязычный, украиноязычный, финноязычный, японоязычный и т. п.

Примеры обратного тоже существуют. Первым приходит в голову, разумеется, русскоязычный; и он легко об’ясним — мы могли бы сказать *русоязычный в том случае, если бы могли сказать язык руси (русь как собирательное) или язык русов, но так мы не говорим¹.

Немецкоязычный, а не немоязычный; польскоязычный, а не *полеязычный; литовскоязычный, а не *литоязычный — вероятно, по сходной причине; нельзя также не отметить долю оксюморона в слове немоязычный. Турецкоязычный — вероятно, для размежевания с вышеупомянутым словом тюркоязычный, что относится ко всей тюрской языковой семье.


¹ См. также вопрос «Why Russians use adjective when speaking about their nation and nouns for the rest of the world?»

0

Google search results:

  • "казахоязычная" - 14 000 results;
  • "казахскоязычная" - 10 100 results.

Apparently, there is no obvious preference.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.