В романе имеет место отсутствие ясно выраженной сюжетной линии.
Есть ли в этом предложении лексическая ошибка? Возможно некорректно говорить что отсутствие имеет место?
Russian Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Russian language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityОшибки нет, «имеет место» — просто формальный оборот. В менее формальной речи всё это можно заменить на «нет ясно выраженной сюжетной линии», но структура формальной речи более жёсткая. Это позволяет быстрее классифицировать, например, здесь роман подпадает под «отсутствие ясно выраженной сюжетной линии». Такую формальную речь часто можно услышать от юристов, после «имеет место» у них часто следует конкретная выдержка из закона.
Корректно, но слишком многословно. Мне кажется, сейчас это будет воспринято как тонкая пародия на чрезмерно формальный язык юристов и, в особенности, чиновников и государственных служащих. Также людей, которые пишут длинные и скучные статьи сложным языком. Явной пародией будет "отсутствие присутствия".
Обычно в научном и публицистическом стиле речь формальная, но НЕ совпадает полностью с языком официальных документов. По своему опыту скажу, что она, как правило, более живая и носит отпечаток личности автора и его манеры речи. При этом формулировки стремятся к точности, а построение предложений — к прямому следованию за логикой автора (для чего и используются зачастую инверсия и пассивы). Поэтому "имеет место отсутствие", наверное, не совсем из этого стиля.