In English, one way to respond to a question where the answer is obviously yes is to ask back "Is the Pope Catholic?" What is a Russian analogue, i.e., a conventional question-as-reply for which the answer is clearly affirmative?

A good answer to this question should work, for instance, in both of the following situations:

1) Replying to "I saw Ivan on the bus to the airport. Is he traveling somewhere?"

2) You are a chemist and someone says to you "There is a username on chemistry.stackexchange that is your first initial and last name. Is that you?"

  • Я бы сказал > Спроси меня о чем-то потруднее Mar 1, 2015 at 11:38
  • @JacobSeleznev, is that really a widely used conventional phrase for the situation I described?
    – KCd
    Mar 1, 2015 at 22:08
  • Да например: - Джейк, это мэр. Тебе приходилось слышать что-нибудь о таком явлении как "трепидация"? - Спроси что-нибудь потруднее, - ответил городской астроном с недоумением. Mar 2, 2015 at 0:15

4 Answers 4


Usually something like "А как ты думаешь?" (And how do you think?) with a slight accent pointing that the speaking person actually wonders how else one can think on such simple question.

But if you mean, if there are more mocking ways to answer some stupid questions, I should say, it depends. But, anyway, in a strictly affirmative form, not in a question-as-reply one. For example, teenager-like slang "Ясен пень!" (Clear stump!) or Odessa-like "Или" (Or).

  • 3
    I've never heard или used this way, I'm not sure it would make sense to people outside Odessa. Mar 1, 2015 at 14:50
  • @NikolayErshov Попробуйте почитать это ;-) ipiran.ru/~shorgin/hamlet.htm
    – Matt
    Mar 1, 2015 at 14:55
  • Please no. I've read just a few lines and I need brain bleach already. And what does it have to do with anything? Mar 1, 2015 at 15:01
  • @NikolayErshov Well, just as an example of using the word "Or" (many times).
    – Matt
    Mar 1, 2015 at 15:09
  • All the more of a warning against using it in real life or good writing. Mar 1, 2015 at 16:08

Ещё как! (Ещё какой, ещё какие etc.)

- Твой кот - хулиган?
- Ещё какой!

A good answer to your both cases could also be:

Что за вопрос?

It can mean "Absolutely! You shoudn't have been asked" or that the answer to a question you have just been asked is obviously 'yes'.


More or less neutral way:

Сам[а]-то как думаешь?


What do you think?

If you're irritated by blatantly banal or unpleasant question, you could reply with a statement having opposite meaning:

— Как думаешь, в этом месяце опять задержат зарплату?

— Нет, блять, премию дадут! Ты продажи-то видел?


— Will the salary get delayed again this month, what do you think?

— Delayed?! No, you'll get a fucking bonus! Have you seen the sales?

(Of course, nobody expects the salary to be paid in time, let alone the bonus)

  • 3
    Your last sentence seems completely inappropriate.
    – KCd
    Mar 2, 2015 at 12:08
  • 1
    Perhaps inappropriate, but GREAT example of real language.
    – CocoPop
    Mar 14, 2015 at 23:32

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.