I've noticed this inverted (by English standards) pattern where можно follows an infinitive several times and have often wondered what the force of this inversion is. I may be wrong, but I would consider можно + inf the unmarked order. Then I saw this:
Антон, пожалуйста скинь ссылочку на Анки. Я так понимаю, там слова учить можно.
¿How does this differ from theoretical там можно учить слова.
Does this order somehow reinforce the potential result along the lines of English you can really... or it's really good for... Otherwise it seems to me that it would just be stating the obvious: I understand you can learn words there. (duh!)
...and what of обалдеть можно, охуеть можно, повеситься можно, and other such exclamations? My guess is again increased potential to the effect of it's enough to make you...