1

I have a Russian artist friend who speaks terrible English and I speak terrible Russian. He's sending me this amulet that he made which is small enough to fit in an envelope. How do I explain to him to send it to me using regular mail in an envelope instead of courier mail (ups, fedex, dhl). I'm not able to receive packages I have to sign for here.

6
  • 1
    regular mail=обычная почта (Пошли мне обычной почтой) Apr 20 '15 at 2:10
  • @Jacob: could you please make it an answer?
    – Quassnoi
    Apr 20 '15 at 6:02
  • 3
    As a side note, In Russia, the regular post is extremely unreliable. There are also limitation as to what can be sent in an envelope (as opposed to a small box). It's been a while since I checked, but back then only papers could be sent in an envelope. For something as valuable as a hand-made amulet I would most certainly advise using a courier.
    – Aleks G
    Apr 20 '15 at 6:56
  • @AleksG, despite this stereotype, I've been using the regular postal service for almost 3 years when getting goods from eBay, and it always delivers packages (even with valuable items) without any loss or damage, quite slow though. However, if some issue happens with a package, I guess it would be pretty difficult to get any satisfaction from the postal staff.
    – Ivan
    Apr 20 '15 at 15:50
  • @Ivan Fair point. I haven't used Russian post in many years. BTW, what city is it in? This varies drastically across geographies.
    – Aleks G
    Apr 20 '15 at 19:41
1

Courier mail is "курьерская доставка", regular mail - "обычная почта". In envelope -"в конверте".

And "I'm not able to receive packages I have to sign for here" can be said like "Я не могу у себя получать посылки, за которые нужно ставить подпись".

1
  • 4
    ... за которые надо расписываться
    – PM 77-1
    Apr 20 '15 at 17:57
0

To make it a polite request, you can write something like this: "Пожалуйста, вышлите мне товар обычной почтой в обычном конверте. Заказное письмо или курьерская почта предполагает подпись получателя, а это невозможно в моем случае. Спасибо!"

Which translates as: "Please, send shipment using regular mail in regular envelope. Registered mail or Courier mail service would require a signature of the recipient which is impossible in my case. Thank you!"

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.