I've seen take it, take that, get and catch? Are all valid or are there other ways?

6 Answers 6


These are all valid.

На is a particle you sometimes use in speech when "giving" something to a person, verbally encouraging them to "take, get" it. Often used in the beginning of a sentence, or as a one-word sentence. Its plural/polite form is "нате", though, strictly speaking, their usage differs a bit.

This "take it" meaning gives rise to a few metaphorical uses in set expressions. In such expressions на and нате are not, as a rule, interchangeable.

  • Can I use HATE in the context of getting or catching a person. Or is only used in 'giving' to a person?
    – martin
    Commented May 4, 2015 at 2:27
  • @martin You cannot. In its primary meaning it is used by a giver towards a person they give something to.
    – Shady_arc
    Commented May 4, 2015 at 2:34

It is interjection на in plural.


You can translate it as "Here you are"


Yes, there are all that three meanings in this word


It's can be short form of russian girl name "Наталья", short form is "Ната".
Or "take it", how answer Shady_arc

  • 1
    A correction: it could be written on an envelope (To whom - Нате).
    – Artemix
    Commented May 9, 2015 at 8:25

Translate into what language? And how the phrases you bring are connected with the word hate?

  • try to read it in Russian :)
    – Ivan
    Commented May 3, 2015 at 14:07
  • Oh, clear! I read it in English! That is why I didn't get the point. )))
    – Серж
    Commented May 3, 2015 at 16:08
  • This question was probably inspired by russian.stackexchange.com/a/8623/5423
    – Golden Cuy
    Commented May 4, 2015 at 2:41

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.