What expression do you use to say

Do not inflict any serious injury to me.

It would be the same as

Don't hurt me.

However, what I would like to say is not some thing like,

Stop poking me. It hurts. Stop hurting me.

But rather, in situations like I am being mugged in the corner of the street.

I see you have got a barbed club and a knife. You are mugging me. I will give you my money but Don't hurt me.

  • 1
    Are you going to visit Russia? :)
    – Ivan
    Jun 11, 2015 at 8:33
  • 1
    @Ivan: i.imgur.com/8oQO9LQ.jpg
    – Quassnoi
    Jun 11, 2015 at 9:23
  • 1
    Yes, I have already been to Vladivostok and I want to visit again but I hope I never have to use these phrases.
    – Ascendant
    Jun 18, 2015 at 23:29

2 Answers 2


Не бейте меня.
Не бейте меня, я отдам вам деньги. / Я отдам вам деньги, [только] не бейте меня.
Не бейте меня, я отдам вам то, что вам нужно.
Не бейте меня, я отдам вам то, что вы хотите.
Не бейте меня, я отдам вам куртку (камеру, фотоаппарат).

that is all, other is redundant.

In the school
Хватит тыкать меня. Больно же!
Хватит тыкать меня ручкой (линейкой, циркулем).


I think the closest translation would be не причиняй мне вреда or не делай мне вреда, though it sounds kinda too legalese for a situation like that.

One would rather use не бей меня "don't hit me", не режь меня "don't stab me", не трогай меня "don't touch me" or ничего мне не делай "don't do anything (bad) to me".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.