Is it possible, attested in Russian – imperative nominalization (substantivation)?
I could recall перекати-поле
, вырви-глаз
, but I consider them as something like ‘forget-me-not’, not real imperative nominalization. Am I right? Are there good one-word examples of nominalized imperatives?
Or is it absolutely unknown/impossible phenomenon in Russian and other languages too? (Googling gave me "nominalized imperative" in Tibetan languages only, where, as I can see, it is not much about nominalization, but rather about a verbal system.)
NOTE: Pan-linguistic situation with imperative nominalization is not the point of this question, just 'btw'.