Эпитетом «крутой» традиционно переводится английское (а также немецкое и
французское) «cool» (досл. «прохладный»), означающее «спокойный», «уравновешенный», «хладнокровный», «бесстрастный». Английское «Cool!» — практически полный аналог нашего «Круто!» и так же, imho, не имеет ни малейшего негативного подтекста.
- В разговорной речи крутым называют человека, который многого добился в жизни, имеет хороший заработок, престижную работу, большие связи, власть и т. п.
Крутые парни. |
сущ.
В этой тихой камерной обстановке отдыхают крутые — те, у которых на лице написано: «Жизнь удалась».
- Действия, решения и т. п. называют крутыми, если они строгие, решительные.
Предпринять крутые меры. |
нар.
С незаконными эмигрантами в этой стране обходятся весьма круто: их немедленно высылают за пределы государства.
- Крутым в разговоре вы называете что-либо очень модное, привлекательное, то, что вызывает у вас восхищение, одобрение.
У него крутой мобильник. | На ней был надет крутой костюм из красной кожи. |
нар.
Музыканты очень круто играли.
Рестораны, клубы и т. п. в разговорной речи называют крутыми, если они достаточно дорогие и там собираются известные люди, например певцы, музыканты и т. п.
Её часто видят в крутом ресторане в гостинице «Рэдиссон-Славянская».
Вы используете в разговорной речи восклицание Круто!, когда одобряете что-либо, выражаете своё удовольствие или восхищение этим.
Каникулы в Англии — это круто!
куда
==куда как
==намного