I'm looking at some example sentences with reflexive verbs and I've seen the following:

Я часто встречаюсь с друзьями

Can you also say?

Я часто встречаю друзей

If so, how would this change the meaning?

3 Answers 3


Those sentences are not equal in meaning.
Я часто встречаюсь с друзьями. The usual interpretation is about frequent meetings with existing friends. Potentially it can also mean I often run across my [existing] friends.
Я часто встречаю друзей. I feel the lack of context to interpret this definitely. But now my first interpretation is I often run across my [existing] friends. Also I can understand it as I often meet/run across people who becomes my [new] friends.
[upd] There’s one trick with the last interpretation: in it ‘friends’ can be ‘friends in the actual situation’, not permanent friends as in other interpretations. Friends as opposed to enemies and synonymous to allies. [/upd]

встречать can also mean to go to an airport or station to meet, welcome and assist someone with their arrival.
[upd] However, with this meaning I’d rather say Я часто езжу встречать друзей.


Я часто встречаюсь с друзьями

I often make planned upon meetings with my friends. The friends also make effort to meet.

Я часто встречаю друзей.

I often run across my friends. The meetings are not planned before. Alternatively it can mean that you often wait friends from plane/train/other trips.

Встретить means either run across or wait for arrival (from plane, train etc). Встречаться means to meet at a planned before meeting.

As a finger rule, встречаться means effort from the both sides, встретить means a random event or effort from only one side.

  • 'Встретить' can also mean 'accept', 'greet' (a guest) or 'celebrate'. Examples: 1. Вчера у меня в гостях были родители подруги. Я не ударил в грязь лицом и встретил их как полагается. 2. Бусы повесили, встали в хоровод, весело-весело встретим Новый год!
    – ach
    Commented Jul 2, 2015 at 18:37
  • And 'встретиться' doesn't always mean arranged meetings, sometimes it's just passive counterpart for 'встретить': 'По пути сюда мне встретился только один велосипедист.' = 'По пути сюда я встретил только одного велосипедиста.'
    – ach
    Commented Jul 2, 2015 at 18:41

Встречаюсь с друзьями - it was planned. Встречаю друзей - it happens by chance.

BTW keep in mind that if you say "Я встречаюсь с этой девушкой", it often means you date her.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.